増田有華さんを応援しながら英語学習+α

増田有華ファンが英語学習に悪戦苦闘する日記

第212回TOEIC公開テスト Countdown 12

rapture great excitement and happiness:
He stared in rapture at his baby son.

----------------------------------------------------------------
TOEIC受験票届きました。会場は千葉商科大学です。歩いて行くので,
この時期は,着替えを持っていく必要があるのが難点ですわ。


増田有華さん,今日は多めの情報発信。アイヴィの役作りについて,
いろいろ書いてくれていて,楽しめました。
Googleで,「増田有華 bare」で検索かけると,いまだに2016年2月21日の
bareのイベントのブログの記事が2ページ目の頭の方に来るくらい,
珍しくランクの高い人気コンテンツなんですわ。これもすべて増田さんのお陰ですわ。
おそらく,bareを次にやるときには,Ivyはまたダブルキャストをフル・シャッフル
でしょうから,もう,増田アイヴィは見れないんじゃないかとやや悲観的に思っていますが,
本当に,お疲れ様でした。
増田有華さんとお会いできるのは,masu mani: Gまで,お預けですわ。
朝ドラで,有村架純さんをいじめる役なんかやってもらうと,一気に,知名度
上がる気がするんですが。。。


月曜日から,ウランバートルで,ナーダムが始まったので,国際シンポジウムの
問い合わせを全くできない状態になってしまい,結構,困っていますわ。


音読練習

来月のモンゴル出張に備えて,そろそろ,英語話す訓練を始めないと。。。

TOEIC対策

森田鉄也著『新TOEIC TEST直前すぐ効く160問』語研,2011年。

Enjoy Simple English (July 12, 2016)

Fantastic Places in Japan: Nagatoro

Nagatoro Boating and Rafting Down

Nothing is more appealing than the stillness and exciting motion of
boating down the river in Nagatoro.
When you go onboard a traditional Japanese boat that is leaving the berth,
the quiet azure surface of the Arakawa River will greet you.
While you quietly enjoy seeing the mirror-like surface of the river,
the Chichibu Red Cliff with its rough rocks, and a pile of flat rocks,
the boat will soon enter the swirling torrent in the middle reaches of the river.
Then the sluggish stream suddenly changes into a rapid current, and the boat splashes water
while it passes through rocks in the river.
After the thrill of that moment, the surface of the river will become quiet as the stream again
changes into a gentle flow.
While you enjoy the gentle flow and the scenery of the surrounding cliffs reflected in the water,
the cruise will come to an end. To experience both stillness and exciting motion in the Arakawa
River while you sail down is just wonderful.
Come and enjoy the one-hour cruise on the clear river.


(http://www.sainokuni-kanko.jp/eng/experience/049.html)

ラフティングは15年前ぐらいに新潟県でやったきりですわ。

少しだけTIME誌を読む

The Brief Viewpoints (July 11&18, 2016)

Pro-Brexit: Leaving the E.U. gives Britain the freedom to thrive

イメージ 1
bareの舞台のSt. Cecilia Boarding School。スペルミスってる気がします(St. Cecilia's)。
しかし,イギリスのイートン校とか絶対ホモの巣窟だろうからなあ。。。


にゃもし