韓国語のPortrait of a Girlを聞いていて,歌詞の内容を
知りたくなったので,知り合いの韓国人男性に教えてもらいました。
ポエミーな日本語訳は無理と言われまして,多少,英語の歌詞と
一部,日本語版に寄せて,みました。
TOEICの韓国の教材で,発音をIPAに代えて,ハングル文字で
記述しているのを以前にみたので,簡単に,1対1で対応するのかと
思っていたら,そんなことはなくて,いろいろ発音の規則が
あるんですね,無知ですいません。そんなわけで,不正確ですが,
「ばね棒」というソフトの力を借りて,「動詞や形容詞の未来連体形ですか?」
などの注意が出た場合にはすべてイエスで答えて,IPAおよびカナ表記を
つけてみました。以下に前にもリンクしたYoutubeを張っておきます。
私自身は,歌声の好みはYang Seo-yoon(양서윤)さん,
容姿はHeo Hye-jin(허혜진)さんかな。
Yang Seo-yoon(양서윤)
베어 더 뮤지컬, Portrait of a girl,양서윤,도정연,Bare the musical,백암아트홀
Heo Hye-jin(허혜진)
180208 베어더뮤지컬 포토데이 'Portrait of a Girl' (허혜진 focus)
2018.02.08 베어더뮤지컬 포토데이 [Portrait of a Girl]
예쁜 초상화 소녀의 그림
je ˀpɯn ʧʰo saŋ wa so njɔ e kɯ rim
イェップン チョサンワ ソニョエ クリム
きれいな肖像画 少女の絵
사람들을 사로잡는 그 미소
sa ram dɯ rɯl sa ro ʤam nɯn kɯ mi so
サラムドゥルル サロジャムヌン ク ミソ
人々を虜にするそのほほ笑み
빛나는 얼굴
pin na nɯn ɔl ˀkul
ピンナヌン オルックル
輝く顔
빠져들어가 소문의 대상
ˀpa ʤjɔ dɯ rɔ ɡa so mu ne tɛ saŋ
パジョドゥロガ ソムネ テサン
吸い込まれていく 噂の的
사람들은 말하지 아름답다고
sa ram dɯ rɯn ma ra ʤi a rɯm daᵖ ˀta ɡo
サラムドゥルン マラジ アルムダップタゴ
人々は語る 美しいと
하나의 색 위에 또 다른 색이
ha na e sɛᵏ wi e ˀto ta rɯn sɛ ɡi
ハナエ セック ウィエ ト タルン セギ
一つの色の上に 新たな色が
이어져가고 완성되고 보면 차갑게 미소 짓네
i ɔ ʤjɔ ɡa ɡo wan sɔŋ dwe ɡo po mjɔn ʧʰa ɡaᵖ ˀke mi so ʧin ne
イオジョガゴ ワンソンドゥエゴ ポミョン チャガップケ ミソ チンネ
塗られていって完成されると 冷たく微笑む
이제 그림 속의 소녀가 그림 속 날 가둬버리지
i ʤe kɯ rim so ɡe so njɔ ɡa kɯ rim soᵏ nal ˀka dwɔ bɔ ri ʤi
イジェ クリム ソゲ ソニョガ クリム ソック ナル カドゥオボリジ
もう絵の中の少女が 絵の中に私を閉じこめてしまう
이건 자화상
i ɡɔn ʧa wa saŋ
イゴン チャワサン
これは自画像
난 그냥 보는 거야 (Matt)
nan kɯ njaŋ po nɯn kɔ ja
ナン クニャン ポヌン コヤ
僕はそのまま見ているとこなの
그려본 환상
kɯ rjɔ bon hwan saŋ
クリョボン フゥワンサン
描かれた幻想
너랑 똑같아 (Matt)
nɔ raŋ ˀto ˀka tʰa
ノラン トッカタ
君と同じなの
이건 그저 그림일 뿐인걸 알아
i ɡɔn kɯ ʤɔ kɯ ri mil ˀpu nin ɡɔl a ra
イゴン クジョ クリミル プニンゴル アラ
これはただの絵でしかないのをわかっているけど
하지만 난 빠져들어 (Matt)
ha ʤi man nan ˀpa ʤjɔ dɯ rɔ
ハジマン ナン パジョドゥロ
でも僕はハマっていく
하나의 색 위에 또 다른 색이
ha na e sɛᵏ wi e ˀto ta rɯn sɛ ɡi
ハナエ セック ウィエ ト タルン セギ
一つの色の上に 新たな色が
이어져가고 완성되고 보면
i ɔ ʤjɔ ɡa ɡo wan sɔŋ dwe ɡo po mjɔn
イオジョガゴ ワンソンドゥエゴ ポミョン
塗られていって 完成されると
이 두 눈엔 거짓이 있어
i tu nu nen kɔ ʤi ʃi i ˀsɔ
イ トゥ ヌネン コジシ イッソ
この二つの目には 偽りがある
글쎄 뭐라고 말해 (Matt)
kɯl ˀse mwɔ ra ɡo ma rɛ
クルッセ ムゥオラゴ マレ
さあ 何と言おうか
그녀 안에서 울부짖는
kɯ njɔ a ne sɔ ul ˀpu ʤin nɯn
クニョ アネソ ウルップジンヌン
彼女の中で 泣き叫ぶ
무슨 말을 할까 (Matt)
mu sɯn ma rɯl hal ˀka
ムスン マルル ハルッカ
何を言おうか
의심들과
ɯi ʃim dɯl ˀkwa
ウィシムドゥルックヮ
疑いの心と
의심들과 (Ivy&Matt)
ɯi ʃim dɯl ˀkwa
ウィシムドゥルックヮ
疑いの心と
두려움을 가리려
tu rjɔ u mɯl ka ri rjɔ
トゥリョウムル カリリョ
恐れを隠そうと
두려움을 (Ivy&Matt)
tu rjɔ u mɯl
トゥリョウムル
恐れを
색칠을 해
sɛᵏ ʧʰi rɯl hɛ
セックチルル ヘ
色塗りする
사랑이 난
sa raŋ i nan
サランイ ナン
愛が私は
두려워
tu rjɔ wɔ
トゥリョウォ
恐ろしい
두려워
tu rjɔ wɔ
トゥリョウォ
恐ろしい
숨어있는 맨 얼굴
su mɔ in nɯn mɛn ɔl ˀkul
スモインヌン メン オルックル
隠されている 素顔
이제 그림 속의 소녀가 그림 속 날 가둬버리지
i ʤe kɯ rim so ɡe so njɔ ɡa kɯ rim soᵏ nal ˀka dwɔ bɔ ri ʤi
イジェ クリム ソゲ ソニョガ クリム ソック ナル カドゥオボリジ
もう絵の中の少女が 絵の中に私を閉じこめてしまう
예쁜 소녀가 웃고 있다네 (Ivy&Matt)
je ˀpɯn so njɔ ɡa uᵗ ˀko i ˀta ne
イェップン ソニョガ ウッコ イッタネ
きれいな少女が笑っているよ
日本語版,聞きたい!!!