増田有華さんを応援しながら英語学習+α

増田有華ファンが英語学習に悪戦苦闘する日記

朗読ミュージカル『カラフル』開幕まであと10日

panorama [C usually singular] an impressive view of a wide area
of land: a stunning mountain panorama
----------------------------------------------------------------
早朝,スワンジーvsアーセナル戦を寝床でiPadで観戦しました。途中から
専守速攻をディシプリンとして遂行しているスワンジーを応援している
自分がいました。はっきりいって,最下位のスワンジーの方がいいサッカーを
しており,アーセナルの敗戦は当然の結果ですわ。
粕谷・八塚組の中継を久しぶりに味わいました(笑)。

どうもドルトムントよりオーバメヤン選手が来る(確定)一方で,
ジルー選手がチェルシーに行くようですが,最終的な結果を
明日の朝に確認したいと思っています。

TOEIC S&W対策

休みます。

TOEIC L&R対策

休みます。

ボキャビル

森一郎・森基雄著『英単語はこう覚える』青春出版社,1993年。

昨日の続き。接頭辞・接尾辞系ですわ。



beak [C] the hard pointed mouth of a bird

fur [U] the thick soft hair that covers the bodies of some types of animal,
for example cats or dogs

feather [C] one of the light soft things that covers a bird's body

scale
[C usually plural] one of the small flat pieces of skin that cover
the bodies of fish, snakes etc.
[T] to remove the scales (=skin) from a fish

定期講読

休みます。

Quotations

Part of the moon was falling down the west
Dragging the whole sky with it to the hills.

[Robert Frost, 1874-1963]


Good bye!