増田有華さんを応援しながら英語学習+α

増田有華ファンが英語学習に悪戦苦闘する日記

天皇誕生日前日(冬至)

citron [C] a fruit that comes from India that like a lemon, but
bigger and with thick skin
squash [C,U] one of a group of large heavy hard fruits, such as
pumpkins and zucchini, that are eaten as vegetables
----------------------------------------------------------------
昨日は新宿中村屋の8階のレストランで忘年会でした。この『グランナ』は
日本全国のワインが楽しめます。ビール1杯,ワイン3杯と食事で,
ほろ酔い気分・満腹状態でした。締めにカレーランス,アイスクリームなので,
本当にお腹いっぱいでした。錦糸町での映画の最終上映時間には間に合わず,
オリエント急行殺人事件』鑑賞はお預けとなりました。
新宿なら間に合ったのですが,帰宅がより厳しいなあとスルーしました。
本日も時間が合えば,錦糸町での鑑賞をする予定ですが,仕事がどの程度,
進むかにより,本日も断念することになるかもしれません。

英検1級対策

朝勉無しです。orz
寝る前のボキャビルのみ(予定)。



decoration [C usually plural, U] something that you put, paint, 
draw etc. on something else in order to make it more attractive:
Christmas decorations

wreath [C] a circle of leaves that you hang up on a door or wall
as a decoration, for example at Christmas

snowman [C] a figure of a person made of big balls of snow, made
by children

chimney [C] a pipe inside a building for smoke from a fire to
go out through the roof: Smoke drifted from a chimney.

定期講読

休みます。

Quotations

Thank heavens, the sun has gone in, and I don't have to go out
and enjoy it.

[Logan Pearsall Smith, 1865-1946]

イメージ 1
アマゾン(DVD版)はヤマト運輸,DMM(ブルーレイ版)は日本郵便でした。


Good evening!