増田有華さんを応援しながら英語学習+α

増田有華ファンが英語学習に悪戦苦闘する日記

US Open,ジョコビッチ選手が失格!etc.

US Open Tennis 2020

朝起きて,スコアを確認したら,ジョコビッチ選手が第1セットで,
線審にボールをぶつけて,失格処分を受けており,びっくり。
WOWOWのダイジェストでは問題のシーンの前にもボール叩き突けていたので,
そこでバイオレーションとか出ていれば,違ったかもしれません。
これで,男子シングルスではグランドスラム大会初優勝者が,
誕生することになりました。
大坂なおみ選手は苦戦するのではという予想に反して, コンタベイト選手にストレート勝ちを決めました。

ATP250の大会,錦織圭選手は第6シード,第1シードがフォニーニ選手,
第2シードがシュワルツマン選手ですね。少なくとも,準決勝までは進んでほしい。

f:id:ichliebeyuka:20200907232950j:plain
相変わらずのキリオス選手(笑)。

NHKラジオ講座

世界に発信!ニュースで英語術 #101

ツールドフランス表彰式も性差別に配慮
GENDER-EQUAL PODIUM CEREMONY AT TOUR DE FRANCE

podium noun [C] UK /ˈpəʊ.di.əm/ US /ˈpoʊ.di.əm/
plural podiums or podia
a raised area on which a person stands to speak to a large number of people, to conduct music, or to receive a prize in a sports competition:
Tears ran down her face as she stood on the winner's podium.

mounting adjective UK /ˈmaʊn.tɪŋ/ US /ˈmaʊn.t̬ɪŋ/
gradually increasing:
mounting anxiety/excitement
mounting debts

call out PHRASAL VERB
TRANSITIVE to criticize someone about something they have said or done and challenge them to explain it
Calling her out in front of everyone wasn’t exactly fair.
call someone out on something: She called him out on his shameless hypocrisy.

週末の天気

週末は全国的に天気が悪そうです。
雨に降られた場合,ホテルから岩手大学への移動手段を
どのようにするのか,難しい。

Japan is subject to frequent natural disaster such as typhoons, torrential rains and heavy snowfalls, as well as earthquakes and tsunami.