増田有華さんを応援しながら英語学習+α

増田有華ファンが英語学習に悪戦苦闘する日記

第205回 TOEIC 試験前日

be ripe for sth to be ready for something to happen, especially for some
kind of change to happen: The dock area is ripe for development. 
-----------------------------------------------------------------------

Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.

パリでの悲劇的出来事,お悔やみ申しあげます。コピペですいません。m(_ _)m

このような出来事が起こると,英検の大問4で,書きやすいからと安直な答えを書こうとする
自分が情けなくなりますわ。orz

TOEIC受験票,見つかりません。まずいですわ。orz

フェデレーション・カップ決勝の組み合わせが決まりましたが,チェコはサファロワ選手を
ダブルスに専任にして,プリスコワ選手をシングルスに起用しました。サファロワ選手は
現在調子がイマイチらしく,一方,プリスコワ選手は先週,準優勝していますから,
妥当な決定かもしれません。
第1試合は野球のプレミア12の日米戦と若干時間が被るので,iPadでの観戦になると思います。

EURO予選プレーオフボスニア・ヘルツェゴビナvsアイルランド戦は,前半20分であまりにも
眠くなったので,観戦を中止し,二度寝しました。アイルランドは先制するも最後に追いつかれ,
ハンガリーのようにはいきませんでしたが,次のホームではサスペンションの選手も復帰して,
いい状態で試合に臨み,勝ち抜けできるのではないでしょうか。
今日のスウェーデンvsデンマーク戦本選でイブラヒモビッチ選手を見たいという理由で,
スウェーデンを応援しますわ。

TOEIC対策

あ~るさん著『言い換えコレクション3』Kindle, 2015年。

PART 7編。公開試験時に不正解だったものを復習できて,良かったのですが,76個やるのに,
思った以上に時間がかかりました。TOEIC常連さんには思い出しながら,進めていけるので,
大変読みやすいと思います。純粋に言い換えだけを覚えようとするのは,結構辛いかもしれません。
IPドーピング用にあと2冊購入しようか迷いますわ。

OJiM監督著『サラリーマン特急R』朝日新聞出版,2015年。

第6章。ゆっくり解いていきました。196-200に出ているDon Brownさんは昔,外資系でアルバイト
していたときのHong Kongのボスの名前と一緒ですわ。すごく訛りのある英語を話されるので,
電話番をしている時にかかってきて欲しくない方の筆頭でした(笑)。
あ~るさんの『言い換えコレクション3』をやった後だと,公開試験のPART 7の曖昧とした「上位語」が
十分に織り込まれていないように感じました(新しく問題を作るにはさじ加減が難しいからだと
思います)。150wpmの音声を聞きながらのリーディングは別の機会に試したいと思います。

『ドリーム特急』朝日新聞出版,2014年。

PART 2, PART 5/6のみ。

TIME誌を少しだけ読む

From the Editor The quality of mercy (November 23, 2015)

イメージ 1


にゃもし